E-Learning Translation
Delivering Engaging Learning Experiences Across Languages
In an increasingly global economy, effective learning knows no borders—and neither should your learning content. At Open Lyra, we specialize in translating e-learning materials to ensure your courses connect with diverse audiences, in every language and culture that matters.
We work across industry verticals and digital learning platforms, with deep expertise in Moodle, Articulate Storyline, and Articulate Rise. Whether you’re a non-profit organization training volunteers or a multinational airline certifying crews, we ensure your content is locally relevant, linguistically accurate, and pedagogically effective.
Here’s why smart language management still matters.
Platform Expertise

Moodle
Moodle is an incredibly powerful platform, but when it comes to course translation, things can quickly become more complicated than they seem. Simple details—like exceeding the 20-character limit for a Sticky Notes title—can break a course with hundreds of modules.
At Open Lyra, we don’t just translate Moodle courses—we optimize the entire process to be as efficient and risk-free as possible. Our expertise spans:
• Seamless translation of Moodle MBZ files (we do this daily)
• Full compatibility with all Moodle plugins, including H5P
• An advanced offline translation tool for added security
• Automated safeguards that catch issues before they disrupt your course
• Translation plugin that allows real-time translation of live courses. No duplication, no downtime, no loss of learner’s progress or certification.

Articulate Storyline and Rise
Our specialized Articulate Storyline & Rise translation service ensures that every element—text, images, audio, and subtitles—is seamlessly translated and integrated without breaking interactions. Thanks to our custom-built automation tools, we can quickly assess your project’s scope and provide accurate quotes and timelines.
Here’s what our workflow guarantees:
• Text & UI translation while preserving interactivity
• Voiceover recording with precise audio synchronization
• Video translation tailored to your course content
• Subtitling that follows industry best practices
• Flawless import/export processes to prevent formatting issues